New Year Sale 2026! Hurry Up, Grab the Special Discount - Save 25% - Ends In 00:00:00 Coupon code: SAVE25
Welcome to Pass4Success

- Free Preparation Discussions

Microsoft MB-820 Exam - Topic 4 Question 8 Discussion

Actual exam question for Microsoft's MB-820 exam
Question #: 8
Topic #: 4
[All MB-820 Questions]

A company uses Business Central.

The company plans to use a translation file in an extension. The extension has a caption that should not be translated.

You need to prevent the caption from being translated.

What should you do?

Show Suggested Answer Hide Answer
Suggested Answer: C

To prevent a caption from being translated in an extension for Microsoft Dynamics 365 Business Central, you should add the Locked = true parameter to the Caption (C). This parameter explicitly marks the caption as locked for translation, ensuring that it remains unchanged across different language versions of the extension. This approach is useful for specific terms, brand names, or other elements within the application that should remain consistent regardless of the user's language settings. Unlike the other options, which involve manual manipulation of the translation file or properties, setting Locked = true directly in the AL code provides a clear, maintainable, and error-proof method to exclude specific captions from the translation process.


Contribute your Thoughts:

0/2000 characters
Dusti
3 months ago
Not sure about E, seems redundant to copy captions.
upvoted 0 times
...
Carman
4 months ago
Definitely B, locked translations are essential.
upvoted 0 times
...
Gail
4 months ago
Surprised that deleting the Caption is even an option!
upvoted 0 times
...
Shawnta
4 months ago
I think A is better for consistency across languages.
upvoted 0 times
...
Charlesetta
4 months ago
Option C is the way to go! Locked = true works.
upvoted 0 times
...
Han
4 months ago
Deleting the Caption property seems like a bad idea; I don't think that's the right answer at all.
upvoted 0 times
...
Brock
5 months ago
Adding Locked = true to the Caption sounds familiar, but I might be mixing it up with another question we practiced.
upvoted 0 times
...
Fredric
5 months ago
I remember something about the GenerateLockedTranslations feature, but I can't recall if that's the right approach for this situation.
upvoted 0 times
...
Lera
5 months ago
I think using the CaptionML property could work, but I'm not entirely sure if it prevents translation completely.
upvoted 0 times
...
Deangelo
5 months ago
I think the answer is E - copying the same caption for each language in the translation file. That way, the caption will be the same across all languages, effectively preventing it from being translated.
upvoted 0 times
...
Lezlie
5 months ago
Okay, I've got this. The key here is that we want to prevent the caption from being translated, so the correct answer is B - setting the GenerateLockedTranslations feature in the app.json file. That will ensure the caption is not included in the translation file.
upvoted 0 times
...
Reena
5 months ago
Hmm, I'm not totally sure about this one. I'm debating between B and C, but I'm a bit confused on the difference between the GenerateLockedTranslations feature and the Locked parameter. I'll need to double-check the documentation to make sure I understand the right approach.
upvoted 0 times
...
Helene
5 months ago
This seems pretty straightforward. I think the answer is C - adding the Locked = true parameter to the Caption should prevent it from being translated.
upvoted 0 times
...
Jaclyn
5 months ago
I'm a bit stumped on this one. There are a few options that seem plausible, but I'm not confident I fully understand the implications of each. I'll need to review the material on translations in Business Central more carefully before attempting to answer.
upvoted 0 times
...
Quentin
5 months ago
I've got this - CAN-SPAM requires a valid physical mailing address and a clear way for recipients to opt-out of future emails. I'm confident that's the right approach for this question.
upvoted 0 times
...
Dannie
5 months ago
I think I know the answer to this one. The Context Hub is probably related to security or threat monitoring, so I'll select the options that seem most relevant.
upvoted 0 times
...
Yun
5 months ago
Okay, I've got this. Self-management strategies are all about using behavior analysis techniques to modify your own behavior. That's definitely the best answer here. I feel confident about this one.
upvoted 0 times
...
Rosendo
5 months ago
I think the key here is to focus on drive maintenance tasks that can improve file access performance. The options mention using different drive types and defragmenting the drive, so I'll need to consider the performance implications of each.
upvoted 0 times
...
Kris
2 years ago
I see different opinions here. We should further discuss and decide the best approach for our company to prevent the caption from being translated.
upvoted 0 times
...
Octavio
2 years ago
I'm not sure. Maybe copying the same caption for each language in the translation file could work.
upvoted 0 times
...
Rusty
2 years ago
I think we should delete the Caption property to prevent it from being translated.
upvoted 0 times
...
Rodolfo
2 years ago
I agree with Adding the Locked = true parameter to the Caption seems like a good solution.
upvoted 0 times
...
Gladis
2 years ago
I disagree. I believe setting the GenerateLockedTranslations feature in the appjson file is the way to go.
upvoted 0 times
...
Kris
2 years ago
I think we should use the CaptionML property and copy the same caption for each language.
upvoted 0 times
...
Irene
2 years ago
But wouldn't deleting the Caption property (option D) also prevent it from being translated?
upvoted 0 times
...
Malcolm
2 years ago
I think option B) makes more sense. Setting the GenerateLockedTranslations feature in the appjson file seems like a logical solution.
upvoted 0 times
...
Ozell
2 years ago
I disagree. I believe option C) is the right approach because adding Locked = true parameter ensures the caption is not translated.
upvoted 0 times
...
Irene
2 years ago
I think option A) is the best choice. This way the caption will not be translated.
upvoted 0 times
...
Maurine
2 years ago
Yeah, I was thinking the same thing. Option E might be a valid solution as well. It's a bit more manual, but it could get the job done.
upvoted 0 times
...
Geraldo
2 years ago
I agree with the C crowd. Locking the caption is the solution. Although, I do wonder if the exam writers are trying to trick us with those other options. It's like they're playing a game of 'caption catch' with us!
upvoted 0 times
Colette
2 years ago
B) Totally agree. Preventing translation of the caption is key in this situation.
upvoted 0 times
...
Robt
2 years ago
C) Locking it is definitely the best approach. It's important to prevent any unwanted translations.
upvoted 0 times
...
Rosio
2 years ago
A) I'm not sure about that. But I do agree that locking the caption is crucial.
upvoted 0 times
...
Stephaine
2 years ago
B) Yeah, definitely the GenerateLockedTranslations feature sounds like the most secure choice.
upvoted 0 times
...
Destiny
2 years ago
E) I think locking it is the way to go. Seems like the safest option here.
upvoted 0 times
...
Quentin
2 years ago
A) No, that's incorrect. You need to lock the caption, not just copy it.
upvoted 0 times
...
Annamae
2 years ago
C) Add the Locked = true parameter to the Caption.
upvoted 0 times
...
...
Tamesha
2 years ago
I'm not so sure about that. What if we just copy the same caption for each language in the translation file? Wouldn't that also work?
upvoted 0 times
...
William
2 years ago
Yep, C is the way to go. Locking the caption is the clear choice here. Although, if I had a nickel for every time a translation file caused me trouble, I'd be a rich person!
upvoted 0 times
...
Josue
2 years ago
I agree with Carmelina. Option C is the way to go. It's a simple solution that directly addresses the requirement of preventing the caption from being translated.
upvoted 0 times
...
Carmelina
2 years ago
Hmm, this is an interesting question. I think the correct answer is C. Adding the Locked = true parameter to the Caption seems like the most straightforward way to prevent the caption from being translated.
upvoted 0 times
...
Maira
2 years ago
I'm leaning towards C, but I'm a bit confused about the other options. Is B actually a thing in Business Central? And deleting the caption seems like a terrible idea. Let's just stick with the locked caption approach.
upvoted 0 times
...
Amie
2 years ago
I'm going with C as well. Locking the caption is the logical solution here. Although, I do wonder if anyone's ever accidentally deleted their caption and had to start over. That would be a real 'caption catastrophe'!
upvoted 0 times
...
Quentin
2 years ago
Definitely C. The question specifically says we need to prevent the caption from being translated, and the Locked = true parameter is the way to do that. Easy peasy!
upvoted 0 times
Emogene
2 years ago
Agreed, using Locked = true will prevent the caption from being translated.
upvoted 0 times
...
Lavina
2 years ago
I think C is the correct option.
upvoted 0 times
...
...
Aaron
2 years ago
Hmm, this question seems straightforward. I think the correct answer is C - Add the Locked = true parameter to the Caption. That should prevent the caption from being translated, right?
upvoted 0 times
...

Save Cancel